常聞南華經,巧勞智憂愁。不如無能者,飽食但遨遊。
平生愛慕道,今日近此流。自來潯陽郡,四序忽已周。
不分物黑白,但與時沉浮。朝餐夕安寢,用是爲身謀。
此外即閒放,時尋山水幽。春遊慧遠寺,秋上庾公樓。
或吟詩一章,或飲茶一甌。身心一無系,浩浩如虛舟。
富貴亦有苦,苦在心危憂。貧賤亦有樂,樂在身自由。
常常聽聞《南華經》,巧智辛勞令人憂愁。
不如那些沒有能耐的人,喫飽了就只是遨遊。
一生愛慕大道,如今接近了這類流派。
自從來到潯陽郡,四季忽然已經過了一輪。
不分辨事物的黑白,只是隨着時勢沉浮。
早上喫飯晚上安穩睡覺,用這樣的方式來爲自身打算。
除此之外就是悠閒自在,時常尋找山水的幽靜之處。
春天去遊覽慧遠寺,秋天登上庾公樓。
要麼吟詩一首,要麼喝一杯茶。
身心沒有一點束縛,浩浩蕩蕩如同空船。
富貴也有痛苦,痛苦在於內心的危難憂慮。
貧賤也有快樂,快樂在於自身的自由。