新结一茅茨,规模俭且卑。土阶全垒块,山木半留皮。
阴合连藤架,丛香近菊篱。壁宜藜杖倚,门称荻帘垂。
窗里风清夜,檐间月好时。留连尝酒客,句引坐禅师。
伴宿双栖鹤,扶行一侍儿。绿醅量醆饮,红稻约升炊。
龌龊豪家笑,酸寒富室欺。陶庐闲自爱,颜巷陋谁知。
蝼蚁谋深穴,鹪鹩占小枝。各随其分足,焉用有馀为。
新建造了一座茅屋,规模简单而且低矮。
土筑的台阶都是用土块垒成的,山上的树木有一半还留着树皮。
阴凉处连接着藤架,花丛的香气靠近菊花篱笆。
墙壁适宜靠着藜杖,门适合挂着荻草做的帘子。
窗内有清风的夜晚,房檐间有月色美好的时候。
留恋那些来喝酒的客人,吸引着坐禅的禅师。
陪伴的有双宿双栖的仙鹤,扶持行走的还有一个侍儿。
绿色的浊酒按杯来喝,红色的稻米大约一升来做饭。
被那些龌龊的豪富人家嘲笑,被那些贫寒的富有人家欺负。
像陶渊明的简陋房子自己安然喜爱,颜回所居陋巷的简陋有谁知道。
蝼蚁谋求深挖洞穴,鹪鹩只占取小树枝。
各自随着自己的本分就足够了,哪里用得着有多余的呢。