信陽和同官喜雨韻

王之道
王之道 (宋代)

欲識農夫田作苦,久雨禱晴晴禱雨。

禱晴得雨雨得晴,此患到今傳自古。

苾芬非是蕭蘭馨,誠心一發通三靈。

文昌俗吏亦何者,乃能致雨興雷霆。

爾來旱氣燭燭熱,夜戶天涯電光制。

原田嘉穀半焦黃,何獨枯魚濡涸轍。

忽然一雨洗瘴昏,珠玉無邊難價論。

坐令愁嘆變歡抃,千巖萬壑江流奔。

從今不厭商羊舞,十日一犁均下土。

漏邦寒儉酒味醨,且磯親茶共分乳。

庭前花草還青蔥,想見黍稌紛芃芃。

吾君早晚復疆宇,屢豐將見追元豐。

天人大抵常相即,人若必天天可必。

願修人事格天心,天若不從非所恤。

泰亨自復先朋來,時通端不憂塵埃。

新詩要非所宜辱,敢以木李酬瓊瑰。

六年無蓄號不足,菜色定應比半菽。

要令汸暴似海嶽,豈但河沙論秉斛。

炎天赫日當流金,去國多年思轉深。

只今淮北望霓切,須煩伊傅資商霖。

信陽和同官喜雨韻翻譯

想要了解農夫種田的辛苦,長時間下雨就祈禱晴天,晴天久了又祈禱下雨。

祈禱晴天能得到雨,祈禱下雨能得到晴,這種憂患從古至今一直流傳。

芬芳的氣息並非是蘭草和蕭草的馨香,只要誠心一旦發出就能通達天地神靈。

文昌那個平庸的官吏又算什麼呢,竟然能夠招致下雨興起雷霆。

近來乾旱的氣息熾熱無比,夜晚天邊被閃電光芒所籠罩。

原本田地裏的好穀物多半都已焦黃,爲何只有枯魚在乾涸的車轍裏。

忽然一場雨洗去了瘴氣的昏暗,那珍珠寶玉般的美好難以用價格來衡量。

使得愁苦嘆息變爲歡樂跳躍,千巖萬壑間江水流淌奔騰。

從今往後不再厭煩商羊鳥起舞,十天一犁能讓土地都均勻得到耕耘。

貧窮的國家寒酸儉樸酒味淡薄,暫且靠着石磯一起品茶分乳。

庭院前的花草依然青蔥,想象得到黍米稻子繁茂生長。

我們的君王早晚能恢復疆土,屢次豐收將會追趕上元豐年間。

天人大概常常相互呼應,人如果能敬天老天也會有迴應。

希望致力於人事來契合天心,如果天不依從也不必憂慮。

通順亨達自然會有朋友前來,時運亨通根本不必擔憂塵埃。

新詩實在不應該被輕視侮辱,敢於用木李來報答美玉。

六年沒有積蓄號稱不足,面有菜色一定如同喫半顆豆子。

要讓恩澤廣大如同海嶽,哪裏只是用河沙來談論容量。

炎熱的夏天烈日彷彿要熔化金屬,離開國家多年思念愈發深刻。

如今只在淮北急切盼望彩虹出現,必須煩勞伊尹傅說那樣的人提供及時雨。

更多王之道的名句

倚竹不勝愁,暗想江頭歸路。

更多王之道的詩詞