漫叟以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。而往来者,乃作歌以长之。 石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。
漫叟用公田来酿酒,趁着休假的时候,把酒装到船上到湖上去,时常喝醉。
高兴喝醉之中,靠着湖岸,伸臂向鱼要来酒,让船载着,逐一给在座的人喝。
想象好像靠着巴丘在君山之上饮酒,众人围绕洞庭湖而坐,酒船飘飘然触碰着波涛。
而来来往往的人,就写歌来使这情景长久。
石鱼湖,像洞庭湖,夏天的水要涨满君山一片青翠。
山当作酒杯,水当作酒池,酒徒一个一个坐在洲岛上。
长风吹了多日掀起大浪,也不能阻止人们运送酒船。
我拿着长瓢坐在巴丘,斟酒给四座的人喝来驱散忧愁。