登高峰兮俯幽谷,心悴悴兮念群木。见樗栲兮相阴覆,
怜梫榕兮不丰茂;见榛梗之森梢,闵枞橎兮合蠹。
槢桡桡兮未坚,椲桹桹兮可屈。
櫁du樽兮不香,拔丰茸兮已实。岂元化之不均兮,
非雨露之偏殊。谅理性之不等于顺时兮,
不如瘱吾心以冥想,终念此兮不怡。
儓予莫识天地之意兮,愿截恶木之根,倾枭獍之古巢,
取□童以为薪。割大木使飞焰,徯枯腐之烧焚。
实非吾心之不仁惠也,岂耻夫善恶之相纷。
且欲畚三河之膏壤,裨济水之清涟。将封灌乎善木,
令橚橚以梴梴.尚畏乎众善之未茂兮,
为众恶之所挑凌。思聚义以为曹,令敷扶以相胜。
取方所以柯如兮,吾将出于南荒。求寿藤与蟠木,
吾将出于东方。祈有德而来归,辅神柽与坚香。
且忧颙之翩翩,又愁狖之奔驰。及阴阳兮不和,
恶此土之失时。今神柽兮不茂,使坚香兮不滋。
重嗟惋兮何补,每齐心以精意。切援祝于神明,
冀感通于天地。犹恐众妖兮木魅,魍魉兮山精,
上误惑于灵心,经绐于言兮不听。敢引佩以指水,
誓吾心兮自明。
登上高峰啊俯瞰幽深山谷,内心忧伤啊思念众多树木。
看到臭椿和栲树啊相互遮阴覆盖, 可怜檫树和榕树啊不繁茂;看到榛树和桔梗的梢头,怜悯枞树和楠木啊遭虫蛀。
树木弯曲啊不坚固,可弯曲的木杆啊容易弯曲。
树心不香啊已结果实。
难道是自然造化不公平啊, 并非雨露有偏爱不同。
想必自然规律不等于顺应时势啊, 不如掩埋我的心来沉思冥想,始终想到这些啊不愉悦。
大概我不理解天地的心意啊,希望斩断恶木的根,倾覆枭獍的古老巢穴, 抓来小孩当作柴薪。
割断大树让它飞焰,等待枯朽腐败的被烧尽。
实在不是我的心不仁慈宽厚啊,难道以善恶相混杂为耻。
并且想要用畚箕装三河的肥沃土壤,增添济水的清澈涟漪。
将分封灌溉那些好树木, 让它们高高耸立又修长。
还担心众多好的树木没有繁茂啊, 被众多恶的所欺凌。
想着聚集义士成为同党,让他们扶持帮助来取胜。
选取规则标准如同斧柄啊,我将走出南荒。
寻找寿藤和蟠木, 我将走出东方。
祈求有德行的前来归附,辅助神柽和坚香。
而且忧虑鸟头高昂地飞,又愁猿猴快速奔跑。
等到阴阳不和谐, 厌恶这片土地失去好时机。
如今神柽不繁茂,使坚香不滋生。
重重叹息惋惜又有什么补救,常常齐心并集中精神。
恳切地向神明祈求祝福, 希望能感动天地。
仍然担心众多妖邪啊树精,魍魉啊山怪, 向上误导迷惑了灵心,被欺骗的话啊不听。
敢拔出佩玉指向流水, 发誓我的心啊自己明白。