過琴齋

董嗣杲
董嗣杲 (宋代)

乘閒過琴齋,作意登漪嵐。

棠湖漾其北,紫霄聳其南。

闌干壓池芳,淥淨拖柔藍。

行人冒游塵,名利多沉酣。

盡傾滄江水,莫洗濁世貪。

出羣趙家玉,吏此長子男。

臺府嚴且明,舉動百不堪。

臨流自照心,謀飽無肥甘。

景物固爾佳,何暇同清談。

買舟過柴桑,東歸面無慚。

過琴齋翻譯

趁着閒暇來到琴齋,特意登上那有波紋的山巒。

棠湖在它的北面盪漾,紫霄峯在它的南面高聳。

欄杆壓着池邊的花草,清澈潔淨的湖水拖曳着柔和的藍色。

行走的人頂着遊玩的塵土,對名利大多沉醉其中。

傾盡那滄江的水,也難以洗淨這濁世的貪婪。

超出衆人的趙家美玉,在這裏擔任長官。

官府嚴厲而且分明,舉動有很多讓人難以忍受。

對着流水自然映照自己的內心,謀求飽腹就不會有美味佳餚。

景物固然是那麼美好,哪裏有閒暇一同清談。

買船經過柴桑,向東歸去也面無愧色。

更多董嗣杲的詩詞