小孤隸舒州,誰將峭崖削。
一尖漾浩渺,藤蘿綴瓔珞。
綠篠裹山脅,白浪沸山腳。
向背千萬態,渾不假鐫鑿。
危亭嵌空搆,四絕屯煙幕。
幾點漚浮現,滅沒鷗自若。
廟額錫惠濟,軒窗輝丹雘。
夫人象服嚴,香燈閒疏箔。
風露展幽扃,震撼陵虛閣。
朱方金焦奇,莫敵此開拓。
來時棹扁舟,兩岸成巨壑。
所歷焉能窮,懷抱徒爾惡。
未臨不測淵,胸次先隕穫。
西偏磨崖上,吟句大手作。
一來一歸興,其尚由來各。
志曠誰推許,恐貽世所薄。
窮冬水正縮,期傍洲沙泊。
豈料風更橫,飛帆隨岸掠。
遂令搜吟懷,汲井苦無索。
影浪訛彭郎,祠南顏有怍。
相對隔津遠,知擁何封爵。
顛船泛濤巔,何異跧屈蠖。
埋篷且斟觚,失喜免酬酢。
明月水禽飛,不奈棲鶻搏。
小孤山隸屬於舒州,是誰將那陡峭的山崖削成這樣。
一座尖峯在浩渺中盪漾,藤蘿像點綴着瓔珞。
綠色的細竹包裹着山的側面,白色的波浪在山腳沸騰。
山峯向背呈現出千萬種姿態,全然不像是人工雕琢而成。
危險的亭子嵌入空中構建,四面絕景被煙霧籠罩。
幾點水泡浮現,出沒之間海鷗自在安然。
廟宇匾額上寫着惠濟,軒窗閃耀着紅色的顏料。
夫人穿着端莊的服飾,香燈在稀疏的簾子間。
風露展開幽深的門戶,震撼着高閣。
朱方金焦很奇特,但都比不上這裏的開闊。
來的時候划着小船,兩岸如同巨大的壑谷。
所經歷的怎麼能窮盡,徒然懷着不好的心情。
還沒到深不可測的深淵,心裏就先感到沮喪。
西邊的崖壁上,有詩人的大作題刻其上。
一來一去的興致,各自都有由來。
心志曠達誰來推崇讚許,恐怕會被世人輕視。
寒冬水正收縮,期望能靠近洲邊沙灘停泊。
哪裏料到風更加橫,飛帆隨着岸掠過。
於是讓搜索吟懷的心思,像想從枯井中打水一樣艱難而無所得。
波浪的影子錯認爲是彭郎,對着祠廟南面感到羞愧。
相對隔着渡口很遠,不知擁有什麼封爵。
翻倒的船在波濤頂上漂浮,和蜷縮的尺蠖有何不同。
把船篷埋下暫且斟酒,因驚喜而免得應酬。
明月下水鳥飛翔,無奈被棲息的鶻鳥搏擊。