蘇州藤枕蘄州簟,更着洪州蟬翼扇。
高臥西窗風外榻,栩栩羲皇夢中見。
客寄無聊歸未易,搜吟攪得酸腸遍。
蓴香鱸肥自相憶,季鷹肯羨洛陽掾。
爲客不似家居好,身老江湖已雲倦。
要盟東林遠法師,白家池上泉珠濺。
聽泉坐石且幽尋,收拾勝蹟歸吟卷。
我欲往遊志已堅,只恐同遊心易變。
蘇州的藤枕蘄州的竹蓆,再加上洪州的蟬翼扇。
在西邊的窗戶外面舒適地躺着榻上,彷彿在栩栩如生的伏羲皇的夢中見到。
客人寄居在外感到無聊卻不容易歸去,搜腸刮肚地吟詩弄得滿心酸楚。
蓴菜香鱸魚肥自然會互相想念,張季鷹怎會羨慕洛陽的屬官。
在外做客不似在家裏好,人在江湖已經身心疲倦。
要與東林的遠法師結盟,那白家池上的泉水濺起水珠。
聽着泉水坐在石頭上並且進行幽深地探尋,把優美的景緻都收歸到詩卷中。
我想要去遊玩的志向已經很堅定,只擔心一同遊玩的人的心容易改變。