老子侵星起,蜂兒先我忙。
淵才無鼻孔,信口道無香。
我起得很早,蜜蜂比我還先忙碌。
淵才這個人沒有什麼洞察力,隨口就說(花)沒有香氣。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達出詩詞原有的韻味和意境,古詩詞的理解常常需要結合更多的背景和文化內涵來深入體會。
插秧歌
寄题喻叔奇国傅郎中园亭二十六咏花屿
瑞香花新开五首
松江晓晴
济翁弟赠白团扇子一面,作百竹图有诗和以谢
十山歌呈太守胡平一
代书呈张功父
明发南屏
水落二首
秋热二首
和吴盐丞雪中湖上访梅四首
泊船百花洲登姑苏台二首
题文发叔所藏潘子真水墨江湖八境小轴洞庭波
郡圃上已二首
四月八日尝新荔子
送杨山人善谈相及地理
闷歌行十二首
秋暑午睡起汲泉洗面
九日招子上、子西尝新酒,进退格