茅檐無聲風不起,誤喜夜來雨應止。
開門送眼忽心驚,失卻前山萬堆翠。
江南只說浙西山,更令著雪與人看。
諸峯盡處一峯出,凜然玉立最高寒。
溪聲細伴吟聲苦,客心冷趁波心去。
掉頭得句恐天嗔,且喚征夫問前路。
茅檐那裏沒有聲音風也沒吹起,錯誤地欣喜夜晚的雨應該停止了。
打開門放眼望去忽然心裏一驚,失去了前面山上那萬堆翠綠。
江南只說浙江西部的山,更讓人看到它們被雪覆蓋的樣子。
衆多山峯的盡頭有一座山峯突顯出來,莊重而威嚴地像玉一樣挺立在最高處最寒冷。
溪水流淌的聲音細細地伴隨着吟詩的聲音顯得愁苦,旅客的心也隨着水波寒冷地離去。
轉過頭來想到詩句恐怕上天會嗔怪,暫且呼喚征夫詢問前面的路。