自古嘗稱蜀道難,百步九折縈巖巒。何況嚴冬深雪裏,寒氛晻靄逾千盤。前峯崒嵂矗天起,後峯連綿勢未已。猿猱不度鳥不啼,懸崖無根谷無底。峨眉劍閣雲萬重,捫參歷井摩蒼穹。蛟龍蟠孥古木偃,螮蝀卼臲飛樑通。此時何處來徒衆,運糧千里挽輸重。僕伕股慄泥沒脛,車輪欲摧馬蹄凍。誰能畫者李營丘,秋毫細晰天爲愁。心神自與元氣合,筆力直與造化侔。營丘本屬唐宗系,邦家正值凌夷際。隆準王孫泣路隅,紇幹凍雀遙飛去。天寶以降傳乾符,車駕幾度留成都。漢陰饋餉騾揹負,百官始得充朝哺。蜀道之難難若此,危途數困唐天子。當時寫此非偶然,後來題者趙承旨。承旨亦是宋天潢,筆墨神妙真相當。徘徊歎賞最珍惜,似因弱宋悲殘唐。唐郊宋社久荊杞,又曾再閱滄桑矣。書畫還從世上傳,乾坤舊事隨流水。此卷經今八百年,卷中陵谷猶未遷。收藏印記亦屢易,令人對此情惘然。君不見自有書契來,陳跡悠悠皆可睹。空將哀樂感興亡,憑弔環州一抔土。嗚呼豈必王孫心獨苦!
自古以來就常常說蜀道艱難,百步之間就有九處曲折環繞着山岩山巒。
更何況在嚴寒的冬天深深的積雪中,寒冷的霧氣昏暗籠罩超過了上千個盤旋的山路。
前面的山峯高聳矗立直插天際,後面的山峯連綿不斷態勢沒有停止。
猿猴都難以通過鳥兒也不啼叫,懸崖沒有根基山谷沒有底。
峨眉山和劍閣山雲霧萬重,手摸星辰跨越天空。
蛟龍盤曲古木倒伏,彩虹高掛飛橋相通。
這時從哪裏來了這麼多的人,運送糧食千里艱難運輸負擔沉重。
僕人們腿發抖泥巴淹沒了小腿,車輪似乎要被摧毀馬蹄都被凍住。
誰能像畫家李營丘那樣,細緻入微連上天都爲之發愁。
心神自然與天地元氣相融合,筆力簡直與自然造化相媲美。
李營丘本來屬於唐朝宗室,國家正處在衰敗之際。
高鼻樑的王孫在路邊哭泣,紇幹山上凍僵的鳥雀遠遠飛走。
天寶以後傳到乾符年間,皇帝的車駕多次留在成都。
在漢陰靠騾子馱運糧食,百官才能夠有飯喫充朝食。
蜀道的艱難就是這樣,危險的路途多次讓唐朝天子受困。
當時畫這幅畫不是偶然的,後來題畫的是趙承旨。
趙承旨也是宋朝的皇室,筆墨的神妙真是相當。
徘徊觀賞感嘆讚賞最爲珍惜,似乎是因爲弱小的宋朝而悲哀殘敗的唐朝。
唐朝的郊外宋朝的社稷長久以來都長滿了荊棘枸杞,又曾經再次經歷了滄桑變化。
書畫還是從世上流傳,天地間的舊事隨着流水而去。
這幅畫卷到現在已經有八百年了,畫卷中的山陵山谷仍然沒有變遷。
收藏的印記也多次改變,讓人面對這情景心中茫然。
你沒看見自從有了文字記載以來,過去的痕跡悠悠都可以看到。
白白地將悲哀歡樂用來感慨興亡,憑弔環州那一堆土。
哎呀難道只有王孫內心獨自痛苦嗎!