臺袞承嚴祀,傳呼出禁城。
扢壇將錯事,總駟暫觀耕。
盈止逾周頌,康哉葉舜賡。
滿篝登大穟,首種達初萌。
行饁家爲黍,要朋戶捧罌。
川長應萬耦,樹密盡三荊。
有相神休茂,多歡國譽榮。
餘糧充近甸,遺秉富陪京,
碓罷春梁熟。機閒織素成。
休牛鳴笛起,會績遠燈明。
路有遺金在,村無吠犬驚。
熙熙難遍紀,徒仰泰階平。
大臣們承擔莊嚴的祭祀,傳達的號令傳出京城。
清掃祭祀的土壇將要進行祭祀之事,駟馬暫時停下觀看耕種。
收穫的穀物滿得超過了《周頌》所記載的,安康啊如同舜時的頌歌。
滿筐裝滿了大的稻穗,最先播種的已達到剛萌發的狀態。
去送飯家裏有黍米,邀請朋友每戶捧着瓦罐。
河流很長應該有成雙成對的人,樹木茂密到處都是三棵荊樹相連。
有相助的神靈福祉繁茂,多歡樂國家聲譽榮耀。
剩餘的糧食充實近郊區,遺留的禾把使京城附近富足。
舂完米春天的穀物就成熟了。
織布機空閒時白色的織品就織成了。
放牛的笛聲響起,集會計算紡織成果時遠處的燈亮着。
路上有遺留的金子在那裏,村裏沒有驚吠的犬聲。
和樂的景象難以一一記述,只能仰慕太平的世道。