東風吹恨著眉心。金約瘦難任。西窗翦燭渾如夢,最愁處、南陌分襟。香歇繡囊,塵生羅幌,憔悴到如今。
小花幽院夜沈沈。涼月轉槐陰。拂牆樹動開朱戶,又贏得、愁與更深。青翼不來,徵鴻難倩,流怨入瑤琴。
東風吹拂,恨意凝聚在眉心。
金釧緊束瘦得難以承受。
在西窗剪燭夜談彷彿一場夢,最憂愁的地方是在南邊的小路分別。
香囊的香氣消散了,羅帳上積滿灰塵,憔悴到了如今。
小小的花在幽靜的院子裏,夜晚深沉。
清涼的月亮轉過槐樹的陰影。
輕拂牆壁樹木晃動打開了硃紅的門,又換來了憂愁和夜色更深。
青鸞不來,大雁難以託付,流淌的哀怨融入瑤琴之中。