满城风雨近重阳,云卷天空垂幕。林表初阳光似洗,屋角呼晴双鹊。香泽方熏,烘帘初下,森森霜华薄。发妆酒暖,_人须要同酌。
老手为拂春山,休夸京兆扫,宫眉难学。客里清欢随分有,争似还家时乐。料得厌厌,云窗深锁,宽尽黄金约。不堪重省,泪和灯烬偷落。
城里到处刮着风下着雨,临近重阳节了,云朵翻卷天空像垂着幕布。
树林梢头刚出现的阳光好似被洗过一样,屋角传来喜鹊呼唤晴天的声音。
香气正熏染着,刚放下烘帘,浓重的霜花很淡薄。
梳妆后酒已暖热,佳人需要一起共饮。
老手为她拂拭如春天山峦般的眉毛,不要夸赞像京兆尹张敞那样为妻子画眉,那是很难学的。
客居在外的清淡欢乐随着缘分而有,怎比得上回到家中时的快乐。
料想会感到厌倦,将云窗深深锁住,放宽了对美好时光的约定。
不能忍受重新回想,泪水和灯烬一同偷偷落下。