浣溪沙

施紹莘
施紹莘 (明代)

半是花聲半雨聲,夜分淅瀝打窗櫺。薄衾單枕一人聽。密約不明渾夢境,佳期多半待來生。淒涼情況是孤燈。

浣溪沙翻譯

一半是花被風吹動的聲音一半是下雨的聲音,深夜時分淅淅瀝瀝地敲打着窗櫺。

單薄的被子和單個的枕頭只有一個人在聆聽。

祕密的約定不明確好似模糊的夢境,美好的約定多半要等到下輩子。

淒涼的情形就如同那孤獨的燈盞。

更多施紹莘的詩詞