灑虛閣。冪冪天垂似幕。春寒峭,吹斷萬絲,溼影和煙暗簾箔。清愁晚來覺。佳景愔愔過卻。芳郊外,鶯恨燕愁,不管鞦韆冷紅索。
行雲楚臺約。念今古凝情,朝暮如昨。啼紅溼翠春情薄。謾一犁江上,半篙堤外,勾引輕陰趁暮角。正孤緒寂寞。
斑駁。止還作。聽點點檐聲,沈沈春酌。只愁入夜東風惡。怕催教花放,趁將花落。冥冥菸草,夢正遠,恨怎託。
酒灑在高閣之上。
天空陰沉沉的像垂落的幕布。
春寒料峭,吹斷了無數柳絲,潮溼的柳影和煙霧暗暗地籠罩着簾幕。
清愁在傍晚時分才察覺。
美好的景色無聲地過去了。
在芬芳的郊外,黃鶯怨恨燕子愁苦,不管那鞦韆上的冷紅繩索。
如行雲般有與楚臺的約定。
想到從古至今凝聚的情意,早晚都如同往昔。
花紅柳綠被淚水打溼顯得春情淡薄。
徒然地在江上犁地,在堤岸外撐半篙,吸引來淡淡的陰氣趁着傍晚的號角聲。
正感到孤獨的情緒寂寞。
斑斑駁駁。
只停下又開始。
聽着點點的屋檐滴水聲,深沉的春酒斟酌。
只愁到了夜裏東風變得惡劣。
害怕催促着讓花開放,又趁着花要落下。
昏暗的菸草,夢正遙遠,怨恨又怎能寄託。