寄宗彥侄

韓維
韓維 (宋代)

清寒霽愈劇,幽居夜正間。

環爐盡兄弟,無爲愁苦顏。

遊心物象表,放論文字間。

念汝不與此,慨然以長嘆。

唯昨郭西門,爾車去班班。

是月秋始仲,霜葉原上丹。

相別曾未幾,朔雪滿河關。

乃叔疏野性,雅慕詩考槃。

近買靈溝地,郊居漸當安。

薄宦奚足爲,真隱庶可攀。

斯言倘汝志,投紱相與還。

寄宗彥侄翻譯

清寒越來越厲害,幽靜的居處夜晚正當中。

圍着爐火都是兄弟,不要有愁苦的面容。

心思遨遊在事物表象之外,放任地在文字之間。

想到你不在這裏,感慨地長長嘆息。

只有昨天在郭城西門,你的車子離去一輛接着一輛。

這個月纔剛剛到仲秋,霜葉在原野上變得火紅。

相互分別沒多久,北方的雪就佈滿了河流關隘。

你的叔父生性疏放,向來仰慕《詩經》中那安閒自得的生活。

最近購置了靈溝的土地,在郊外居住漸漸會安定下來。

卑微的官職哪裏值得留戀,真正的隱居或許可以追求。

這話倘若符合你的志向,那就辭官一同回來吧。

更多韓維的詩詞