和微之

韓維
韓維 (宋代)

早接忠賢論,常欽古學風。

何期華髮後,更得綠樽同。

遠水秋光外,高亭夕照中。

芡盤凋晚翠,菊豔奪春紅。

歌放聊娛老,談精本代工。

歡餘笑張翰,迢遞想江東。

和微之翻譯

早早就能領會忠誠賢良的言論,一直欽佩古代的學風。

沒想到在頭髮花白之後,還能夠一同擁有這綠色的酒杯。

遠處的水在秋天的光景之外,高高的亭子處在夕陽的映照之中。

芡實盤子裏凋零了傍晚的翠色,菊花的豔麗勝過春天的紅花。

放歌姑且用來娛樂自己年老,談論精妙原本是代替勞作。

歡樂之餘笑那張翰,遙遠地想起江東。

更多韓維的詩詞