馳馬渡河干,流深馬渡難。前逢錦車使,都護在樓蘭。
輕騎猶銜勒,疑兵尚解鞍。溫池下絕澗,棧道接危巒。
拓地勳未賞,亡城律詎寬。有月關猶暗,經春隴尚寒。
雲昏無復影,冰合不聞湍。懷君不可遇,聊持報一餐。
驅馬渡過黃河岸,河水太深馬渡河困難。
前面遇到華麗車駕的使者,都護在遙遠的樓蘭。
輕快的騎兵還含着馬嚼子,僞裝的疑兵還解下馬鞍。
溫泉旁邊是極深的山澗,棧道連接着高險的山巒。
開拓疆土的功勳還沒有得到獎賞,丟失城池的律令怎能寬鬆。
有月亮時關隘仍顯昏暗,經過春天田野裏依然寒冷。
烏雲昏暗不再有影子,河水結冰聽不到急流聲。
懷念你卻不能相遇,姑且拿着此詩回報一頓飯的情誼。