崔象之過西軒以詩見貺依韻答賦

韓維
韓維 (宋代)

春陽入我圃,窗戶弄喧景。

幽池明可鑑,翠竹列如屏。

折枯呈紫莖,掊墳見紅穎。

端居閱時序,人事謝參省。

生纔不濟世,不如守閭井。

聊慕莊氏說,處陰以休影。

興來讀我書,興盡煮吾茗。

崔侯乃同好,每見輒自警。

守道心常晏,感時嘆屢永。

邊隅事未寧,豪俊當馳騁。

西麾覆妖巢,北指斷兇頸。

既非二者任,且復安吾靜。

崔象之過西軒以詩見貺依韻答賦翻譯

春天的陽光照進我的園圃,窗戶上映出熱鬧的景緻。

幽靜的池塘清澈得可以照見,翠綠的竹子排列得像屏風。

折斷枯萎的呈現出紫色的莖幹,挖掘土堆露出紅色的草穗。

安居在家中觀察時節的變化,人事方面已無需反覆思考省察。

生來才華不能濟世,不如守着家鄉。

姑且羨慕莊氏的學說,處在陰影中就休息身影。

興致來了就讀讀我的書,興致盡了就煮煮我的茶。

崔侯是與我有同樣愛好的人,每次相見總是自我警醒。

堅守正道內心常常安寧,感慨時勢嘆息常常不停。

邊境的事情還沒有安寧,豪傑之士應當馳騁縱橫。

向西指揮去傾覆妖孽的巢穴,向北指明去斬斷兇惡者的脖頸。

既然不能承擔這兩種任務,那就暫且讓我保持安靜吧。

更多韓維的詩詞