答原甫試墨見貽

韓維
韓維 (宋代)

金壺道人丸法墨,持買都城人莫識。

君先得之寫大句,光與日彩相吞蝕。

句精墨妙氣怒豪,意欲斬鯨連巨鰲。

鯨鰲天地兩微物,何足辱吾鉤與刀。

丈夫卷舒固有道,願君少安無草草。

都城不獨墨好酒亦好,安得不飲自枯槁。

答原甫試墨見貽翻譯

金壺道人的丸形墨,拿到都城去人們都不認識。

您先得到它用來書寫大氣的詩句,光芒和日光色彩互相交相輝映。

詩句精妙墨色奇妙氣勢豪邁,想要斬殺鯨魚連着巨大的鰲。

鯨魚和鰲在天地間都是微小的事物,哪裏值得侮辱我的鉤和刀。

大丈夫伸縮進退本來就有其道理,希望您稍微安心不要草率行事。

都城不僅墨好,酒也很好,怎麼能不飲酒而讓自己憔悴乾枯呢。

更多韓維的詩詞