久聞高陽勝,近在汝州側。
跂予三年望,我願今卒獲。
煙雲函兩山,臺殿開半壁。
解鞍高林下,仰視怯登陟。
蒼松盤老枝,矯矯入檐隙。
微風韻其上,落耳寒惻惻。
枇杷兩高樹,中國所未識。
葉間青實駢,大與蜀土敵。
我來暮暮後,花草已狼籍。
不見躑躅紅,西巖向人碧。
出門步榛薈,微逕不可索。
援籬下幽澗,剝蘚題蒼石。
鳥啼無定音,虎鬥有遺蹟。
石臺平挺挺,野竹瘦歷歷。
主人尉下邑,奔走困符檄。
喜我蕭散人,幽奇共搜剔。
息陰時一憩,貪勝還自力。
歸時山氣冷,草露溼遊屐。
舉手謝峯巒,高秋復來覿。
早就聽說高陽景色優美,就在汝州的旁邊。
我期盼了三年,希望現在終於能夠實現。
煙雲籠罩着兩座山,臺殿在半壁間展開。
解下馬鞍在高大的樹林下,擡頭看而害怕攀登。
蒼老的蒼松盤繞着老枝,矯健地伸進屋檐的縫隙。
微風在上面吹拂,落入耳朵裏讓人感到寒冷悽惻。
有兩棵高大的枇杷樹,是中原所沒有見過的。
樹葉間青色的果實並列着,數量之大可以和蜀地媲美。
我來的時候已經是傍晚之後,花草已經雜亂不堪。
看不到鮮豔的躑躅花,西巖朝着人呈現出碧綠的顏色。
出門走在叢生的草木中,小路幾乎無法尋找。
攀着籬笆下到幽深的山澗,剝去苔蘚在青色的石頭上題字。
鳥的叫聲沒有固定的音調,有老虎爭鬥過的痕跡。
石臺子平平整整,野竹子瘦瘦歷歷。
主人擔任下邑的縣尉,爲公文政令而奔走忙碌。
喜歡我這個閒散的人,一同來探尋幽奇之處。
在樹蔭下偶爾休息一下,貪圖美景還靠自己的力量。
回去的時候山間的氣息寒冷,草上的露水沾溼了出遊的木屐。
舉起手向峯巒告別,等到高秋時節再來相見。