同曼叔遊高陽山

韓維
韓維 (宋代)

久聞高陽勝,近在汝州側。

跂予三年望,我願今卒獲。

煙雲函兩山,臺殿開半壁。

解鞍高林下,仰視怯登陟。

蒼松盤老枝,矯矯入檐隙。

微風韻其上,落耳寒惻惻。

枇杷兩高樹,中國所未識。

葉間青實駢,大與蜀土敵。

我來暮暮後,花草已狼籍。

不見躑躅紅,西巖向人碧。

出門步榛薈,微逕不可索。

援籬下幽澗,剝蘚題蒼石。

鳥啼無定音,虎鬥有遺蹟。

石臺平挺挺,野竹瘦歷歷。

主人尉下邑,奔走困符檄。

喜我蕭散人,幽奇共搜剔。

息陰時一憩,貪勝還自力。

歸時山氣冷,草露溼遊屐。

舉手謝峯巒,高秋復來覿。

同曼叔遊高陽山翻譯

早就聽說高陽景色優美,就在汝州的旁邊。

我期盼了三年,希望現在終於能夠實現。

煙雲籠罩着兩座山,臺殿在半壁間展開。

解下馬鞍在高大的樹林下,擡頭看而害怕攀登。

蒼老的蒼松盤繞着老枝,矯健地伸進屋檐的縫隙。

微風在上面吹拂,落入耳朵裏讓人感到寒冷悽惻。

有兩棵高大的枇杷樹,是中原所沒有見過的。

樹葉間青色的果實並列着,數量之大可以和蜀地媲美。

我來的時候已經是傍晚之後,花草已經雜亂不堪。

看不到鮮豔的躑躅花,西巖朝着人呈現出碧綠的顏色。

出門走在叢生的草木中,小路幾乎無法尋找。

攀着籬笆下到幽深的山澗,剝去苔蘚在青色的石頭上題字。

鳥的叫聲沒有固定的音調,有老虎爭鬥過的痕跡。

石臺子平平整整,野竹子瘦瘦歷歷。

主人擔任下邑的縣尉,爲公文政令而奔走忙碌。

喜歡我這個閒散的人,一同來探尋幽奇之處。

在樹蔭下偶爾休息一下,貪圖美景還靠自己的力量。

回去的時候山間的氣息寒冷,草上的露水沾溼了出遊的木屐。

舉起手向峯巒告別,等到高秋時節再來相見。

更多韓維的詩詞