遊北臺

韓維
韓維 (宋代)

南譙古佳郡,四郊富登臨。

晨躋北原上,卻視渦水陰。

雲昔魏太子,離宮構嶔崟。

故事邈已遠,荒臺猶至今。

危亭冠其巔,左右背長林。

是月暑尚盛,秋行不能金。

截然天地間,軒戶蕭以森。

涼風泛廣坐,濁醪時一斟。

圓歌貫珠璣,麗句鏗璆琳。

雖無管絃樂,所要在適心。

中宴下危磴,浮舟事幽尋。

披藻出潛蚌,回橈散遊禽。

岸長草不斷,城轉樹更深。

沙紋與水影,浮動光差參。

遊鱗不知數,瑣細如糝針。

四顧物色靜,但聞天籟音。

羨此魚鳥性,雲飛而淵沉。

安得高世士,不爲時好侵。

相攜去繮鎖,投竿坐清潯。

制芰爲我裳,紉蘭間予襟。

上歌唐虞道,寄適朱弦琴。

人生苟如此,何必組與簪。

遊北臺翻譯

南譙是自古以來的好郡,四周郊外有很多可供登高遊覽之處。

早晨登上北原之上,回頭看渦水的北岸。

據說從前魏太子,修建離宮構成高峻的樣子。

那過去的故事已經很遙遠了,但荒廢的高臺至今還留存。

高高的亭子處在山頂,左右背後都是高大的樹林。

這個月暑熱還很厲害,秋天的跡象還不能明顯呈現。

天地間界限分明,門窗間透露出蕭瑟陰森之感。

涼爽的風在廣闊的座位上吹拂,不時斟上濁酒一杯。

優美的歌聲如串起的珠璣,華麗的語句如美玉般鏗鏘。

雖然沒有管絃樂器伴奏,但重要的是讓內心舒適。

在宴席中間走下高峻的石級,乘船去進行清幽的探尋。

分開水藻出現潛伏的蚌,划動船槳驚散遊動的禽鳥。

岸邊長草連綿不斷,城池轉動樹木顯得更加幽深。

沙紋和水影,浮動着光影交錯。

遊動的魚羣數也數不清,細碎得如同撒下的針。

環顧四周景色安靜,只聽到自然的聲音。

羨慕這魚鳥的天性,雲在飛翔而深淵沉靜。

怎能得到超凡脫俗的高士,不被世俗的喜好所侵擾。

相互攜手去掉繮繩枷鎖,放下釣竿坐在清澈的水邊。

製作菱葉爲我的衣裳,連接蘭花裝飾我的衣襟。

高聲歌唱唐堯虞舜之道,寄託閒適宜於朱弦琴。

人生如果能像這樣,何必需要冠組和髮簪。

更多韓維的詩詞