奉同景仁九日宴相公新堂

韓維
韓維 (宋代)

高堂突兀里人驚,丞相規模固自宏。

移石遠分嵩嶠色,鑿池切放潩泉聲。

茱萸結佩聊同俗,鸚鵡傳杯豈吝情。

右席先生亦華構,便應次第落新成。

奉同景仁九日宴相公新堂翻譯

高大的廳堂高高矗立讓同鄉人驚訝,丞相的規模自然本來就宏大。

搬運石頭遠遠地分來了嵩山的景色,開鑿池塘真切地引入了潩泉的聲響。

佩戴茱萸姑且與世俗相同,用鸚鵡傳杯哪裏會吝嗇情意。

右邊席位的先生也有華麗的建築,就應該依次有新建成的(景象)。

更多韓維的詩詞