弱歲抱衰病,好讀神農經。
雜然衆藥品,粗識性與形。
商於巖谷間,厥產芝術菁。
山家乘冬採,氣烈味亦並。
常思負籠往,劚此地氣靈。
近聞山旁縣,移本來公庭。
石泉尚含潤,溪風有餘清。
想像春叢敷,蔚蔚揚華英。
駢羅良可佳,疲{上艹下爾}宜見矜。
安得畦畹餘,種食羽翼生。
年輕時就身抱衰弱疾病,喜愛閱讀《神農經》。
各種衆多的藥品,大致能認識它們的性質和形狀。
在商於的山谷之間,那裏出產着靈芝、白朮之類。
山裏人家趁着冬天去採摘,氣味濃烈味道也很濃郁。
常常想着揹着籠子前往,挖掘那裏的地氣靈物。
最近聽說山旁的縣城,把它們移栽到了官府的庭院。
石間的泉水還帶着溼潤,溪上的風有着多餘的清新。
想象春天時草叢繁茂鋪開,草木茂盛地揚起花穗。
並列羅列確實很好,疲憊睏乏應該被憐憫。
怎能得到一些田地裏的剩餘,種植後讓羽翼生長。