時律迎陽近,天雲帶雪低。
欲飛含氣象,忽散失端倪。
絳闕明先曙,清衢凍不泥。
休祥佔歲序,佳氣動烝黎。
矯若翔廱鷺,紛疑剝楚圭。
晨昏檐影眩,壬丙辨方迷。
駕瑞彤墀集,凌寒玉仗齊。
御筵開省戶,賜醴走宮奚。
屋角懸珠網,林梢掛素霓。
山號悲虎兕,淵伏怯龜蠵。
哀響求羣雁,喧啾得食雞。
飢鷹無近擊,狂兔有新刲。
感往悲時物,懷幽夢故棲。
溫爐期夜擁,傑閣想晨躋。
驗古聞牛目,投閒讀馬蹄。
吾交情不薄,今日手同攜。
酒撥新醅酌,詩看本字題。
優遊無不可,何必剡中溪。
時令和節律迎來陽光漸漸靠近,天空的雲彩帶着雪花低低垂下。
想要飛起蘊含着氣象,忽然又失去了頭緒。
紅色的宮殿早早顯明瞭曙光,清潔的街道凍結但不泥濘。
吉祥美好的徵兆佔據着年歲的次序,美好的氣息觸動着衆多百姓。
矯健的樣子如同飛翔的鷺鳥,紛紛擾擾如同剝落的玉圭。
早晨和傍晚房檐的影子令人目眩,壬日和丙日分辨方向都讓人迷惑。
吉祥之雲在紅色的臺階上聚集,在寒冷中玉製的儀仗整齊排列。
宮廷的筵席在中書省開設,賞賜的甜酒讓宮中的雜役送去。
屋角懸掛着珍珠網,樹林梢頭掛着白色的虹霓。
山的名號令人悲嘆如同虎兕,深淵中潛伏着讓人害怕的龜類。
悲哀的聲響尋求着羣雁,喧鬧嘈雜是找到食物的雞。
飢餓的鷹沒有近處攻擊,瘋狂的兔子有新的被宰殺。
感慨過去悲嘆當時的事物,心懷幽深之夢思念過去的棲息之所。
期望晚上擁着溫暖的爐火,傑出的樓閣想着早晨攀登上去。
驗證古蹟聽說有牛目,投閒置散時閱讀《馬蹄》。
我與他人的情誼並不淡薄,今天親手一同相攜。
酒舀出新釀的酒來斟酌,詩看着原本的字來題詠。
悠閒自得沒有什麼不可以,何必一定要去剡溪之中呢。