奉答原甫登契丹嶺見寄

韓維
韓維 (宋代)

中原昔失御,幽冀不復華。

我朝示仁撫,金幣歲屢加。

君恩謹宜道,使才慎推差。

翰林承命行,驅駕絕漠沙。

晨登寒山嶺,回望萬里家。

勁風搜貂裘,嚴冰斷馬撾。

鄉心感歸雁,塞淚零悲笳。

慷慨屬國節,迢遞博望槎。

幸古有此賢,庶足開顰嗟。

晴陽展歸旗,喜氣日以嘉。

入門解征衫,金樽灩流霞。

哀弦間清唱,嬌鬟蔚如鴉。

一慰行役勞,期君柳初芽。

奉答原甫登契丹嶺見寄翻譯

中原過去失去控制,幽冀地區不再繁華。

我朝表示仁德安撫,每年多次增加錢財賞賜。

君王的恩情應當謹慎遵行,任用人才要慎重推選。

翰林奉命出行,驅馬駕車穿越荒漠沙塵。

早晨登上寒冷的山嶺,回頭遙望萬里之外的家。

強勁的風搜尋着貂皮裘衣,嚴寒的冰阻斷了馬鞭子。

思鄉之心被歸雁觸動,邊塞的淚水隨着悲涼的胡笳聲而零落。

懷着慷慨激昂的屬國氣節,就像那遙遠的博望侯張騫出使的木筏。

幸虧古代有這樣的賢才,差不多足以讓人展開愁眉嘆息。

晴天的陽光展開歸程的旗幟,喜氣一天天增加。

進入家門解下出徵的衣衫,金色的酒杯中流動着豔麗的霞光。

哀怨的絃聲中夾雜着清亮的歌唱,嬌美的鬟發烏黑如烏鴉。

這一番可以慰藉出行服役的辛勞,期待着你在柳樹剛發芽時回來。

更多韓維的詩詞