獨坐

韓維
韓維 (宋代)

雪屋生寒勁,風燈落燼頻。

驚號獨過雁,默坐未眠人。

世事存傷沒,年華故換新。

還將寂寞意,強與凍醪親。

獨坐翻譯

雪屋裏生出寒冷的強勁之感,風燈上的灰燼頻繁落下。

驚叫聲中只有那獨自飛過的大雁,沉默地坐着沒有入眠的人。

世間的事情有令人悲傷消失的,歲月因此又有了新的更替。

還帶着那寂寞的情意,勉強與那冷凍的濁酒親近。

更多韓維的詩詞