答公懿以屢遊薛園見詒

韓維
韓維 (宋代)

抑痾積閒縱,世味頗能淡。

惟于山水娛,自謂老不厭。

況茲伊洛間,久畜遊賞念。

幽扉深隱竹,小約度平塹。

解鞍庇清陰,拂席見殘豔。

長溪自南流,小閣忽東瞰。

遊人坐兀兀,鳴鳥來泛泛。

蟹潛石穴幽,魚泳柳根暗。

川童或羣嬉,林女有孤覘。

醉觴豈留行,吟筆靡停佔。

臨歡興何長,遵事蹟猶暫。

伊予志巖壑,偶官祿石甔。

要須三徑足,歸跡便可斂。

買林接婆娑,鑿澗分瀲灩。

田廬常閉門,野艇時放纜。

聊書平生懷,特爲異時驗。

答公懿以屢遊薛園見詒翻譯

抑制疾病積累起閒暇時間,對世間的滋味很能看淡。

只有從山水之樂中,自認爲到老也不會厭倦。

何況在這伊水洛水之間,長久以來就蓄積着遊覽觀賞的念頭。

幽靜的門扉深深隱藏在竹林中,小小的約定度過平坦的溝塹。

解下馬鞍在清涼的樹蔭下遮蔽,拂拭坐席看到殘留的豔麗景色。

長長的溪流自南流淌,小樓閣忽然向東俯瞰。

遊人呆呆地坐着,鳴叫的鳥兒四處飛翔。

螃蟹潛藏在石穴的幽深處,魚兒在柳根的暗影處遊動。

河川邊的孩童有的成羣嬉戲,樹林中的女子有孤獨地觀看。

醉酒的酒杯哪裏會留下出行的腳步,吟詩的筆不曾停止揮寫。

面對歡樂興致多麼長久,遵循過去的事蹟仍然短暫。

我有志於山林溝壑,偶然擔任官職領取微薄的俸祿。

只要有三條小路就足夠了,歸鄉的蹤跡便可以收斂。

購買樹林連接成枝葉紛披的樣子,開鑿山澗分成水波閃耀的樣子。

田舍房屋常常關閉着門,野外的小船時常放開纜繩。

姑且書寫平素的心懷,特地作爲以後的驗證。

更多韓維的詩詞