今茲春始仲,氣序忽已燠。
及此暇夜清,開軒散煩蹙。
金波麗中天,流光正穆穆。
佳樹澄疏影,幽花運微馥。
濁醪時獻斟,清論遞往復。
諸季豈不歡,眷眷心所服。
高文炳辰宿,淵議贊化育。
匪才託遊好,餘潤久沾沐。
茲焉隔清賞,耿耿私恨蓄。
春芳正可樂,嘉會期晝卜。
現在這個春天才到仲春,氣候次序忽然就已經變得暖和了。
趁着這個閒暇的夜晚清靜,打開窗戶消散煩悶和愁苦。
金色的月光美麗地映照在天空中央,流動的光芒正肅穆。
美好的樹木呈現出清晰的影子,幽僻的花朵散發着微弱的香氣。
不時地獻上濁酒斟飲,清新的議論交替往來。
諸位兄弟難道不歡樂嗎,那眷戀的心意讓人所信服。
高超的文章如星辰閃耀,深遠的議論對化育有讚美之效。
並非憑藉才能寄託遊樂交好,長久地沾潤沐浴着其餘的恩澤。
在這裏隔絕了清新的觀賞,耿耿於懷地私下積蓄着遺憾。
春天的芳華正可以讓人快樂,美好的聚會期望白天來占卜。