理苟非形何以具,有形有象即其郛。
非能儘性充乎體,空守人間血肉軀。
道理如果不是依靠形體怎麼能夠具備,有了形體有了表象也就是它的外城。
不能全然體現其本性充實於整個身體,只是空守着人間的這副血肉之軀。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些原詩的韻味和意境,古詩詞的理解常常具有一定的多義性和複雜性。
咏史下·司马宣王
旦气诗
咏史上·贡禹
咏史上·汉高帝八首
咏史 其四 司马宣王
咏史 其二 皇甫嵩
凭阑
咏史上·伏生
孟子·心官则思
咏史上·刘向
咏史上·周亚夫
咏史上·王昭君
挽苍崖
咏史上·袁绍
读史八首
咏史上·邴原
读史 其五
孟子·有物有则
愿月得雨兼旬秋旸人望已切再和前韵
七夕