天上碧桃

陳普
陳普 (宋代)

春階盪漾春日長,羽林颯颯勾陳蒼。

鈞天寥寥帝不康,一月震悚奔勾芒。

夜鳩衆功和陰陽,粉白黛緣各一方。

鑄作娟麗盈盈妝,金烏飛去東藩傍。

左右前後千毛嬙,青雲衣兮白霓裳。

重重華蓋十六行,瓊林玉殿積縞霜。

氣焰薰薄搖籃光,白雲鄉是碧雲鄉。

騎龍韓愈如漁郎,緱山仙子聞仙方。

坐鶴之背吹鳳凰,穆子簡子方來王。

氣迷色眩成肆狂,執法叩閶夕抗章。

有一於此無不亡,言從諫聽如禹湯。

斥罷脂澤去芬芳,各服毼衣事蠶娘。

天上碧桃翻譯

春天的臺階上春景盪漾春日漫長,羽林軍威武雄壯天空呈現深青色。

天庭高遠皇帝身體欠安,一個月來令人震驚惶恐奔向東方之神勾芒。

夜間鳩鳥衆多來調和陰陽,女子們粉白黛黑各自在一方。

鑄成了美麗動人的妝容,太陽飛去東方的藩屬旁。

左右前後有衆多美女,穿着青雲衣白霓裳。

層層疊疊的華蓋有十六行,瓊林玉殿堆積着白色的霜。

氣焰薰染削弱了搖籃之光,白雲的地方就是碧雲的地方。

像韓愈那樣騎龍如同漁郎,緱山仙子聽聞了仙方。

坐在仙鶴的背上吹奏鳳凰,穆子簡子正要前來稱王。

氣息迷亂顏色眩暈變得肆意瘋狂,執法者敲擊天門晚上呈上奏章。

只要有一個這樣的情況就沒有不滅亡的,說的話能聽從採納如同大禹商湯。

斥責並罷黜那些脂粉香澤去掉芬芳,各自穿着粗毛衣服去侍奉蠶娘。

需要注意的是,這首詩可能比較生僻或具有特定的背景及寓意,翻譯可能難以完全準確傳達其全部內涵。

更多陳普的詩詞