詠史上·光武祭遵

陳普
陳普 (宋代)

琤琤壺矢柳營春,十萬貔貅不動塵。

世祖功臣三十六,誰爲韋褲布衣人。

詠史上·光武祭遵翻譯

清脆的響箭聲在柳營的春天裏迴盪,十萬勇猛的士兵安靜得沒有揚起一點塵土。

世祖的功臣有三十六位,誰是那穿着粗布褲子和衣服的普通人呢。

註釋:“壺矢”指古代投壺遊戲中所用的矢;“貔貅”是一種兇猛的瑞獸,這裏比喻勇猛的士兵;“世祖”在古代常指帝王;“韋褲”指皮製的褲子。

更多陳普的詩詞