古田女 其二

陳普
陳普 (宋代)

北人見颶風,掀簸嗟真差。君子逢不若,白晝成黑夜。日月同一天,寧復殊次舍。禮義無華夷,悅心悉如蔗。披沙欲出金,惡莠爲害稼。朝歌與勝母,賢者同回駕。中爲去偏倚,庸但無怪訝。安敢亢亢方,卻無伈伈下。禮不慮咈違,義不恤怒罵。恭惟秦漢前,禮樂止河華。七閩底處所,目不睹韶夏。食才美馬甲,衣僅知壓柘。應無雁幣聘,寧識棗脩嫁。歷漢晉至唐,談口無可藉。令孜與思勖,畏作貂璫霸。第從常袞來,始識不逆詐。珠玉滿面前,猶或迷光價。一二百年來,驊騮漸知跨。述古與介夫,各有詩書暇。晦翁黃勉齋,遂以教天下。昔時蠻隸國,今作齊魯化。沂風藹莫春,弦誦殷長夏。蹡蹡多規行,穆穆親衡迓。方知地無偏,又喜纔不借。獨餘男女俗,缺漏留微罅。未能秣駒漢,頗礙雪驢灞。有心即知禮,有口皆思炙。男女既冠笄,屋宇仍臺榭。朝夕曉凊溫,春秋能社蠟。溱洧秉蕳遊,此日何可假。禮自標枝來,心無傾蓋乍。風流與衣冠,猶當軼王謝。田漁非女事,詩以告里社。

古田女 其二翻譯

北方人見到颶風,被其掀動簸揚而嗟嘆真是厲害。

君子遇到不好的情況,白天也如同黑夜。

日月在同一天,怎能再有不同的次序和居處。

禮義沒有華夏和蠻夷之分,讓人內心愉悅就如同甘蔗般甜美。

披開沙子想要得到金子,討厭雜草是因爲它危害莊稼。

就像朝歌和勝母,賢能的人都會轉身離開。

心中是爲了去除偏斜和倚靠,平庸之人只是不要覺得奇怪驚訝。

怎麼敢剛亢放肆,卻沒有小心畏懼的樣子。

遵循禮不必考慮違背,堅守義不必體恤怒罵。

恭敬地想到秦漢之前,禮樂只在黃河華山一帶。

七閩那地方,眼睛看不到韶樂和華夏之樂。

喫的只是精美如馬甲般的食物,穿的僅知道粗布衣服。

應該沒有用雁幣來聘請的,哪裏能懂得用棗幹來陪嫁。

歷經漢晉到唐,言談之間沒有什麼可憑藉的。

令孜和思勖,害怕成爲有權勢的宦官。

只是從常袞開始,才懂得不欺詐。

珍珠寶玉擺滿面前,或許還會迷失其價值。

一二百年來,駿馬逐漸懂得跨越。

像陳襄(述古)和劉安世(介夫),各自有讀詩書的閒暇。

朱熹(晦翁)和黃榦(勉齋),於是用來教導天下。

過去是蠻夷隸屬的國家,現在變成了像齊魯一樣的文明之地。

沂地的風溫和在暮春,絃歌誦讀在長夏時很興盛。

腳步整齊有規矩地行走,恭敬地親自迎接。

才知道地域沒有偏向,又欣喜人才不用藉助外力。

只是剩下男女的習俗,還有些缺漏留下微小的縫隙。

不能像餵養小馬一樣培養人才,很妨礙像雪驢過灞橋那樣。

有心意就懂得禮,有口都想着美味。

男女到了行冠禮和笄禮的年齡,房屋依然是亭臺樓閣。

早晚知曉寒冷和溫暖,春秋能夠舉行社祭和蜡祭。

在溱水洧水邊拿着蘭花遊玩,這樣的日子怎麼可以錯過。

禮從樹枝上標立而來,內心沒有突然傾心的樣子。

風流和衣冠,仍然應當超過王導和謝安。

田間漁業不是女子的事情,作詩來告知鄉里。

更多陳普的詩詞