有客渡西山,泉源出山足。
初勺愛其甘,既享不能獨。
汲取得陶罌,置滿彭亨腹。
攜持若抱甕,前致且勤祝。
是爲清明淵,可用洗煩溽。
珍重客此言,其敢付僮僕。
新手注方壺,尚帶蛾山綠。
我坐三生貧,大嚼非所欲。
半世蒿藜腸,兩飯惟脫粟。
豈無牢醴羶,恥豢爭身肉。
交淡兄可新,味厚實爲毒。
願茲等甘露,盪滌糟與麴。
醺酣六經間,作我清淨福。
旁有教者雲,奢儉貴從俗。
下有龜蒙竈,上是盧仝屋。
中置短尾銚,細煮茶花熟。
時可邀清風,同餉一甌玉。
有客人渡過西山,泉水從山腳下流出。
最初舀起一點喜愛它的甘甜,享用之後就不能獨自佔有。
汲取泉水裝滿陶製的罐子,填滿那大腹便便的容器。
攜帶時就像抱着大甕,往前送並且殷勤地祝禱。
這裏是清澈如明鏡的深潭,可以用來洗去煩惱和暑熱。
鄭重地對待客人的這番話,哪裏敢交付給僮僕去做。
新制成的用來注水的方壺,還帶着峨眉山的綠色。
我一生都很貧窮,盡情大喫並不是我所想要的。
大半生喫着粗劣的食物,兩頓飯只有糙米。
難道沒有美酒佳餚的香氣,但以貪喫肥美的肉爲恥。
交情平淡的朋友可以常新,味道濃厚實際是有害的。
希望這如同甘露一樣的泉水,能盪滌酒滓和酒麴。
在醉意中沉浸於六經之間,給我帶來清淨的福氣。
旁邊有教導的人說,奢侈節儉貴在順從習俗。
下面有陸龜蒙那樣的竈,上面是盧仝那樣的屋。
中間放置着短尾巴的銚子,細細地煮着茶花使其成熟。
時常可以邀請清風,一同享用這一甌如美玉般的茶水。