李侯氣爽常清涼,上奉慈親發垂霜。
弟兄如鳳皆翱翔,秋吟胡爲慘中腸。
白雲孤飛客他鄉,然此王事遊有方。
晏嫂老醜勝空房,我獨熊膽念莫忘。
已無針線在衣裳,歲歲臨風感清商。
侯門忠義慶綿長,象軸金花當滿牀。
板輿歡愛未渠央,倚門亦莫苦相望,
樞密將春豐岐梁。
李侯氣質爽朗總是感覺很清涼,對上侍奉着慈祥的雙親頭髮已經如霜般白。
兄弟們如同鳳凰一般都在飛翔,秋天吟詩爲何心中悽慘悲傷。
如同白雲孤獨地飄飛在他鄉,然而這是爲國家大事出遊有方向。
晏嫂年老醜陋守着空房,我獨自懷着熊膽般的思念難以忘記。
已經沒有針線在衣裳上了,年年對着風感慨悽清的秋聲。
侯門的忠義歡慶長久綿延,象牙軸上金花應當鋪滿牀。
乘坐板輿的歡愛沒有盡頭,依靠着門也不要苦苦相望,樞密使將在春天使岐梁豐收。
需注意,這首詩的一些表述可能不太符合常見的邏輯和語境,在理解和翻譯上可能存在一定難度和不確定性。