白蓮草亭前盆池所出也慣見紅華忽遇此本孤高淡素有足愛者衆皆以比婦人而予獨以擬顏子云

鄭剛中
鄭剛中 (宋代)

鮫人織綃已奇詭,輕梭引絲不濡水。何爲玉人雕琢玉,亦在泠泠水泉底。截肪磨玷既成花,蓋以青銅聳而起。體色當從太虛來,五采世間俱一洗。似雲嫦娥醉步跌,誤墮污渠出清泚。又疑驪山妃子泉,老藕拔根浮到此。斯言謾誕何足稽,況乃窮鄉寧有是。我聞賢者在泥塗,其涅不緇豈無以。外觀不逐紛華遷,虛室常隨吉祥止。心齋自厭葷酒肥,坐忘盡黜青黃美。薰然蓄積爲德馨,表裏絕塵無與比。黃昏陋巷風雨寒,細看豈非顏氏子。

白蓮草亭前盆池所出也慣見紅華忽遇此本孤高淡素有足愛者衆皆以比婦人而予獨以擬顏子云翻譯

鮫人紡織綃布已經很奇特詭異了,輕巧的梭子牽引絲線卻不沾水。

爲什麼玉人雕琢玉,也是在冰冷的水泉底部呢。

截取脂肪打磨污點就形成了花飾,再用青銅覆蓋聳起。

它的顏色應該是從太空而來,五彩在世間都被洗淨。

好似雲霧中嫦娥醉酒失足跌倒,誤落入污水溝卻又露出清澈。

又像是驪山妃子泉,老藕拔出根漂浮到這裏。

這樣的話荒誕不可考查,何況是在窮鄉僻壤怎麼會有這些呢。

我聽說賢能的人處於困境中,他能涅而不緇難道沒有原因嗎。

外在不追逐繁華變遷,內心的屋室常常伴隨吉祥而止。

心齋自然厭惡葷腥酒肉的肥膩,通過坐忘完全摒棄青黃的美色。

溫和地積蓄起來成爲美好的品德,表裏純淨沒有能與之相比的。

黃昏時簡陋的巷子裏風雨寒冷,仔細看難道不是顏氏之子嗎。

更多鄭剛中的詩詞