送方公美少卿宣諭說畿

鄭剛中
鄭剛中 (宋代)

春風入江南,紅蒸小桃坼。

亞卿何壯哉,持節使江北。

雅牌刻金字,黃旗書御墨。

奉將出雲天,萬里布恩德。

十載分三光,河洛蠻霧黑。

夜泣孤鬼魂,毒貫生靈臆。

胚胎此禍者,起自燕山役。

今茲欲洽明,造物豈晚測。

關中幾萬人,性命懸兆億。

虜雖識天意,按舊反圖域。

聞其所車載,取及墓前石。

民間一尺布,持去如卷席。

齧盡脂與膏,遺我百州骨。

嗷嗷萬孔瘡,徯望沐天澤。

江南今復貧,萬室生理迫。

瘠此欲肥彼,又恐非得策。

使者宜孰先,第一安反側。

不須增甲兵,當務修稼穡。

聲名無慾誇,奏報須盡實。

隨宜養官吏,著意看蝥賊。

偏入生忌讒,戲怠藏隱慝。

舉手從簡易,慎勿耗民力。

要令鄧禹車,到處便休息。

九重愛物心,八荒欲安宅。

行行致攻名,男子惟報國。

送方公美少卿宣諭說畿翻譯

春風吹進江南,桃花紅豔如蒸般綻放,花骨朵兒裂開。

亞卿是多麼的豪邁雄壯啊,手持符節出使江北。

雅緻的令牌上刻着金字,黃色的旗幟上寫着御筆之墨。

奉命出行直上雲天,萬里傳播恩德。

十年間分裂了日月星辰(國家),河洛地區被野蠻的霧氣籠罩一片黑暗。

夜晚鬼魂獨自哭泣,毒害貫穿了生靈的內心。

孕育這場災禍的,起始於燕山的戰役。

如今想要使天下清明,造物主難道會晚來測度。

關中幾萬人民,性命關乎着巨大的數量。

敵人雖然知曉天意,卻按照舊例反而圖謀疆土。

聽說他們所運載的,奪取到了墓前的石頭。

民間一尺布,他們拿去就像卷席子一樣。

咬盡了脂膏,留給我們百州之地都是枯骨。

到處是嗷嗷待哺的萬孔瘡痍,殷切盼望能沐浴上天的恩澤。

江南如今又變得貧窮,萬戶人家生活艱難。

使這邊貧瘠來讓那邊肥沃,又恐怕不是好的策略。

使者應該首先考慮什麼,首先是要安定人心。

不需要增加軍隊,應當致力於耕種之事。

聲名不要去追求誇大,奏報必須完全真實。

根據情況培養官吏,着重關注那些爲害之人。

不要陷入無端的猜忌,不要對嬉戲懈怠和隱藏的邪惡視而不見。

行事從簡單容易的做起,千萬不要耗費民力。

要讓鄧禹那樣的賢能之輩,到哪裏都能讓百姓得到休息。

皇上有着愛護萬物之心,天下都希望能安定。

一步步去獲取功名,男子唯有報效國家。

更多鄭剛中的詩詞