遙風入林篠,淅瀝生夜愁。
明月過窗牖,照此虛室幽。
念從出懷繃,志在承箕裘。
唯知業書卷,何嘗識戈矛。
去年妖寇興,盡破東南州。
煙來走官吏,火過成墟丘。
豺虎恣捕噬,鼯鼪嘯朋儔。
砧俎血忠義,罝綱羅善柔。
皇皇勢窘急,有罅即願投。
挈妻負幼子,敢謂生可偷。
潛遁得幽僻,如魚安脫鉤。
妥尾定驚膽,餘魂漸能收。
今者王師來,元兇已拘囚。
巢窟有餘類,尚此稽討搜。
參商隔弟妹,阻塞無書郵。
家在北山口,煙林裏滄洲。
更此亂離後,當無一椽留。
可但一堂廬,最苦悲鬆楸。
使我思歸夢,枕邊清淚流。
嗟嗟廟堂客,爲國須早謀。
積薪從下燃,誰雲無後憂。
願令弄兵者,依舊操鋤耰。
勿俾太平世,蟣蝨生鞮鍪。
遠遠的風進入樹林中的小竹子,淅淅瀝瀝的聲音生出夜晚的憂愁。
明月穿過窗戶,照着這幽暗的屋子。
心中思念着從出生就懷抱的志向,立志繼承先輩的事業。
只知道埋頭於書卷,哪裏曾見識過刀槍。
去年妖寇興起,把東南的州郡都破壞殆盡。
烽煙起來後官吏都逃跑了,大火過後變成了廢墟山丘。
豺狼虎豹肆意地捕捉吞噬,飛鼠鼯鼠也呼嘯着呼朋喚友。
砧板上染着忠義之士的血,羅網中困住善良溫和的人。
形勢危急緊迫,有縫隙就願意投身進去。
帶着妻子揹着年幼的孩子,哪裏敢說能偷生。
暗中逃走找到幽僻的地方,就像魚兒安全地脫鉤了一樣。
縮着尾巴才定下驚惶的心膽,殘餘的魂魄漸漸能夠收回。
現在王師來了,元兇已經被拘捕囚禁。
賊巢中還有殘餘的同黨,還在進行稽察搜捕。
我和弟妹如同參星和商星一樣分隔兩地,道路阻塞沒有書信往來。
家在北山的山口,在煙霧籠罩的樹林中有那滄州。
經歷了這次動亂離散之後,恐怕連一間房椽都不會留下。
哪裏只是一座房屋,最痛苦的是那松樹和楸樹。
使我產生了歸鄉的夢,在枕邊清清的淚水流淌。
唉唉那些朝堂上的官員們,爲國家必須要早早謀劃。
堆積的柴草從下面燃燒起來,誰說沒有後面的憂患呢。
希望讓那些發動戰爭的人,依舊回去拿着鋤頭。
不要讓太平的世道,在頭盔上生出蝨子。