安陸玉女泉,寒流隱叢薄。
驪山華清泉,顯貴頗昭焯。
二泉仙所留,暖氣注潺灂。
後世入山人,塵垢賴疏淪。
詩翁道眼明,賢否善商擢。
以謂驪山泉,有過不可藥,
其了雖寂寥,清譽未衰落,
都由天寶時,淫侈正乖錯。
山水濫榮遇,譏誚亦難濯。
出自安陸者,於今澹如昨。
耕樵資滌弄,巖竇不扃鑰。
地僻號幽窮,名高等河洛。
猶人抱材器,戒在羞寂寞。
詭笑事權豪,溫顏捧杯杓。
豈不暫羶香,遺臭非略略,
噫嘻此誠然,但可付談噱。
趣向如東西,岐路本來各。
君子有顧藉,小人無愧怍。
營營在聲名,遑恤墮溝壑。
如古李赤者,章句頗能作。
溷鬼豈不污,自謂得所吒。
清都與鈞天,盛事吒揮霍。
諂面就椒蘭,挽救不可縛。
萬有一如赤,其肯在窮約。
乃知詩翁言,可忌亦可樂。
政恐清華池,憎翁非喜謔。
安陸的玉女泉,寒冷的泉水隱藏在叢林草木之間。
驪山的華清泉,其顯貴相當顯著。
這兩處泉水是仙人所留下的,溫暖的氣息在潺潺流淌。
後世來到山中的人,塵垢靠着泉水得以疏洗。
詩翁的眼光敏銳,善於評判賢能與否。
認爲驪山的泉水,有過錯且無法糾正,它的聲名雖然寂寥了,但清譽並沒有衰落,都是因爲在天寶年間,過度的淫逸奢侈正是錯誤所在。
山水被過分榮寵,譏誚也難以洗去。
出自安陸的泉水,到現在還像從前一樣平淡。
可供農耕和砍柴的人洗滌,巖洞也不鎖閉。
地方偏僻號稱幽深窮困,名聲卻高過黃河、洛水。
就像人懷有才具,要戒懼羞於寂寞。
以詭詐的笑來侍奉權貴豪強,溫和的面容捧着酒杯。
難道不是暫時有羶味的香氣,留下的惡臭卻不是一點點,哎呀這確實如此,但只可當作談笑之資。
志趣走向如同東西方向,不同的道路本來就各自不同。
君子有所顧念和憑藉,小人沒有慚愧和羞慚。
在聲名上忙忙碌碌,哪裏顧得上會墜入溝壑。
像古代的李赤,很能寫一些文章詩句。
與那些污濁的鬼混在一起難道不髒嗎,卻自認爲找到了所追求的。
清都和鈞天,盛大的事情隨意揮霍。
諂媚地靠近香草,挽救也無法束縛。
如果有一萬個像李赤這樣的人,他們會願意處於窮困儉約之中嗎。
才知道詩翁的話,既可忌諱也可當作樂事。
只是擔心清華池,討厭詩翁並非是喜歡戲謔。