玉女泉以招提孤僻而名高华清泉坐天宝荒淫而

郑刚中
郑刚中 (宋代)

安陆玉女泉,寒流隐丛薄。

骊山华清泉,显贵颇昭焯。

二泉仙所留,暖气注潺灂。

后世入山人,尘垢赖疏沦。

诗翁道眼明,贤否善商擢。

以谓骊山泉,有过不可药,

其了虽寂寥,清誉未衰落,

都由天宝时,淫侈正乖错。

山水滥荣遇,讥诮亦难濯。

出自安陆者,于今澹如昨。

耕樵资涤弄,岩窦不扃钥。

地僻号幽穷,名高等河洛。

犹人抱材器,戒在羞寂寞。

诡笑事权豪,温颜捧杯杓。

岂不暂膻香,遗臭非略略,

噫嘻此诚然,但可付谈噱。

趣向如东西,岐路本来各。

君子有顾藉,小人无愧怍。

营营在声名,遑恤堕沟壑。

如古李赤者,章句颇能作。

溷鬼岂不污,自谓得所吒。

清都与钧天,盛事咤挥霍。

谄面就椒兰,挽救不可缚。

万有一如赤,其肯在穷约。

乃知诗翁言,可忌亦可乐。

政恐清华池,憎翁非喜谑。

玉女泉以招提孤僻而名高华清泉坐天宝荒淫而翻译

安陆的玉女泉,寒冷的泉水隐藏在丛林草木之间。

骊山的华清泉,其显贵相当显著。

这两处泉水是仙人所留下的,温暖的气息在潺潺流淌。

后世来到山中的人,尘垢靠着泉水得以疏洗。

诗翁的眼光敏锐,善于评判贤能与否。

认为骊山的泉水,有过错且无法纠正,它的声名虽然寂寥了,但清誉并没有衰落,都是因为在天宝年间,过度的淫逸奢侈正是错误所在。

山水被过分荣宠,讥诮也难以洗去。

出自安陆的泉水,到现在还像从前一样平淡。

可供农耕和砍柴的人洗涤,岩洞也不锁闭。

地方偏僻号称幽深穷困,名声却高过黄河、洛水。

就像人怀有才具,要戒惧羞于寂寞。

以诡诈的笑来侍奉权贵豪强,温和的面容捧着酒杯。

难道不是暂时有膻味的香气,留下的恶臭却不是一点点,哎呀这确实如此,但只可当作谈笑之资。

志趣走向如同东西方向,不同的道路本来就各自不同。

君子有所顾念和凭借,小人没有惭愧和羞惭。

在声名上忙忙碌碌,哪里顾得上会坠入沟壑。

像古代的李赤,很能写一些文章诗句。

与那些污浊的鬼混在一起难道不脏吗,却自认为找到了所追求的。

清都和钧天,盛大的事情随意挥霍。

谄媚地靠近香草,挽救也无法束缚。

如果有一万个像李赤这样的人,他们会愿意处于穷困俭约之中吗。

才知道诗翁的话,既可忌讳也可当作乐事。

只是担心清华池,讨厌诗翁并非是喜欢戏谑。

玉女泉以招提孤僻而名高华清泉坐天宝荒淫而-郑刚中的相关图片

玉女泉以招提孤僻而名高华清泉坐天宝荒淫而-郑刚中

更多郑刚中的诗词