杼山多幽絕,勝事盈跬步。前者雖登攀,淹留恨晨暮。
及茲紆勝引,曾是美無度。欻構三癸亭,實爲陸生故。
高賢能創物,疏鑿皆有趣。不越方丈間,居然雲霄遇。
巍峨倚修岫,曠望臨古渡。左右苔石攢,低昂桂枝蠹。
山僧狎猿狖,巢鳥來枳椇。俯視何楷臺,傍瞻戴顒路。
遲迴未能下,夕照明村樹。
杼山有很多清幽絕妙之處,美好的事物充斥着每一小步。
前面的人雖然進行過攀登,卻因早晚停留而遺憾。
到了這裏曲折地引入美景,曾經是無比美好。
很快建造了三癸亭,實際上是因爲陸羽的緣故。
高尚的賢能之人能夠創造事物,疏通開鑿都很有趣味。
沒有超出方丈之間,卻彷彿有在雲霄相遇的感覺。
高高聳立靠着修長的山巒,廣闊眺望面臨古老的渡口。
左右是堆積的苔蘚石頭,高低起伏的桂樹已被蟲蛀。
山僧親近猿猴,築巢的鳥來到枳椇樹上。
向下俯視何楷臺,旁邊瞻望戴顒路。
遲疑徘徊不能下去,夕陽照亮了村裏的樹木。