人定亥,念念無常剎那快。回光省取不遷心,坐照十虛誰對待。
人們安定下來已是亥時,心中念念想着變化無常是那麼的迅速。
返照內心省察獲取那不變遷的心,安然靜坐觀照那無盡的虛空又有誰來對待。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞中蘊含的深意和意境,其內涵往往需要結合更深入的研究和感悟來領會。
十二时 其十
十二时 其十一
拟寒山自述 其一
拟寒山自述 其二
拟寒山自述 其三
拟寒山自述 其四
拟寒山自述 其五
拟寒山自述 其六
拟寒山自述 其七
拟寒山自述 其八
拟寒山自述 其九
拟寒山自述 其十