鎮惡才明舉,英雄想冠時。
推鋒平內侮,直指定西陲。
向使鴻動就,寧憂霸業衰。
如何喪文召,遺烈漫傷諮。
鎮惡具有卓越的才能和明智的舉動,是那個時代令人仰慕的英雄。
他奮勇向前平定內部的侵擾,直接指向安定西部邊境。
假如他宏大的功業能夠完成,哪裏還用擔心霸業的衰落呢。
爲何像文王那樣英明的君主去世,留下的功業令人無盡傷感嘆息。
需要注意的是,這可能不是一首廣爲人知的傳統古詩詞,你是否能提供一下其具體背景信息呢?以便我能更準確地理解和翻譯。
喜迁莺
御阁春帖子
上元应制
寿春郡王阁春帖子
御阁端午帖子
留题友人郊居 其一
皇后阁端午帖子 其六
赏花钓鱼应製
和太师相公秋兴十首 其二
题东林寺
奉和御製奉先歌
雪后赠雪苑师 其四
奉和御製会庆殿宴
秋日送人南游
奉和御制七夕
书怀
送人入越
送凤茶与记室燕学士诗