衡嶽喬松道途遠,成都古柏山川隔。
忽驚老村剌眼來,疑是頹崖壓東壁。
拗怒風雷龍虎氣,盤摺造化乾坤力。
陰連滄海一片秋,秀奪西湖兩峯色。
寒雲苒惹霾書影,凍蘚緣沿借春碧。
醉翁曉睨欲掛衣,禪伯經宮思憩錫。
鳥鴟冥下踏枝空,猿猱夜過嗔藤仄。
鐵翰銅柯呼不香,蒼雪玄煙潤將滴。
便擬攀蘿解糾纏,何煩平地生荊否。
直須掃去曲碌姿,揮作昂霄數千尺。
南嶽衡山的高大青松道路遙遠,成都的古老柏樹被山川阻隔。
忽然驚人的老樹刺眼地出現,懷疑是傾倒的山崖壓在東壁。
彎曲怒號的風雷有龍虎般的氣勢,盤旋曲折展現出創造化育天地的力量。
樹陰連着滄海一片秋天的景象,秀麗超過西湖兩座山峯的顏色。
寒冷的雲緩慢地沾染使書影模糊,凍結的苔蘚沿着邊緣藉助春天的碧綠。
醉翁清晨斜視想要掛衣服,禪師經過宮殿想着休息停駐。
鳥和貓頭鷹在昏暗處踩空樹枝,猿猴在夜晚經過時責怪藤條傾斜。
像鐵一樣的樹幹和銅一樣的樹枝叫它也不迴應,青蒼的雪和黑色的煙溼潤得將要滴落。
就打算攀援藤蘿解開糾纏,何必麻煩平地上生出荊棘。
直接必須掃去彎曲蜷縮的姿態,揮展成爲直上雲霄的數千尺高。