青丘子歌

高啓
高啓 (明代)

青丘子,泬而清,本是五雲閣下之仙卿。

何年降謫在世間,向人不道姓與名。

躡?厭遠遊,荷鋤懶躬耕。

有劍任羞澀,有書任縱橫。

不肯折腰爲五斗米,不肯掉舌下七十城。

但好覓詩句,自吟自酬賡。

田間曳杖復帶索,傍人不識笑且輕。

謂是魯迂儒楚狂生,青丘子聞之不分意,吟聲出吻不絕咿

咿鳴。

朝吟忘其飢,暮吟散不平。

當其苦吟時,兀兀如被酲。

頭髮不暇櫛,家事不及營。

兒啼不知憐,客至不果迎。

不憂回也空,不慕猗氏盈。

不慚被寬褐,不羨垂華纓。

不問龍虎苦戰鬥,不管烏兔忙奔傾。

向水際獨坐,林中獨行。

斫元氣,搜元精,造化萬物難隱情。

冥茫八極遊心兵,坐令無象作有聲。

微如破懸蝨,壯若屠長鯨。

清同吸沆瀣,險比排崢嶸。

靄靄晴雲披,軋軋凍草萌。

高攀天根探月窟,犀照牛渚萬怪呈。

妙意俄同鬼神會,佳景每與江山爭。

星虹助光氣,煙露滋華英。

聽音諧《韶》樂,咀味得大羹。

世間無物爲我娛,自出金石相轟鏗。

江邊茅屋風雨晴,閉門睡足詩初成。

叩壺自高歌,不顧俗耳驚。

欲呼君山老父攜諸仙所弄之長笛,和我此歌吹月明。

但愁欻忽波浪起,鳥獸駭叫山搖崩。

天帝聞之怒,下譴白鶴迎。

不容在世作狡獪,復結飛佩還瑤京。

青丘子歌翻譯

青丘子,深遠而清朗,原本是五雲閣下的神仙官員。

不知哪一年被貶謫到了世間,對人從不提及自己的姓和名。

他踩着草鞋厭惡遠行,扛着鋤頭也懶得去耕種。

有劍卻任其羞澀蒙塵,有書就任憑其縱橫擺置。

不肯爲五斗米而彎腰,不肯憑藉口才去奪取七十座城池。

只是喜好尋覓詩句,自己吟誦自己酬和。

在田間拖着柺杖還帶着繩索,旁邊的人不認識他就嘲笑並且輕視他。

說他是魯國迂腐的儒生、楚國的狂人,青丘子聽到這些並不在意,吟詩的聲音從嘴邊不斷髮出咿咿的鳴響。

早上吟誦就忘記了飢餓,傍晚吟誦就消散了心中的不平。

當他苦苦吟誦的時候,一動不動就像醉酒一樣。

頭髮都沒有時間梳理,家裏的事情也來不及操持。

孩子啼哭也不知道憐惜,有客人到來也不能去迎接。

不擔憂顏回的窮困,不羨慕猗頓的財富。

不慚愧自己穿着粗布衣服,不羨慕那垂掛的華麗帽纓。

不去管龍和虎苦苦爭鬥,也不管太陽和月亮匆忙奔走。

向着水邊獨自靜坐,在樹林中獨自行走。

砍伐元氣,搜尋元精,創造化育萬物難以隱藏其情狀。

在茫茫八極中讓思緒縱橫,能讓無形的變成有聲。

細微時如同擊破懸掛的蝨子,雄壯時好似屠殺巨大的鯨魚。

清逸如同吸食夜間的水汽,險峻如同排比高峻的山峯。

雲霧靄靄如晴雲鋪開,軋軋作響如凍草萌發。

高高攀上天根探尋月窟,犀牛角照亮牛渚各種怪異顯現。

奇妙的意趣瞬間如同與鬼神相會,美好的景色常常與江山爭勝。

星星和彩虹增添光輝氣色,煙霧和露水滋潤華美英靈。

聆聽聲音和諧如韶樂,品味就如同獲得了鮮美的肉羹。

世間沒有什麼東西能讓我娛樂,自然發出如金石相撞擊的轟響之聲。

江邊的茅屋在風雨後放晴,關起門來睡足後詩歌剛剛寫成。

敲擊着酒壺自己高聲歌唱,不顧世俗之人耳朵被驚。

想要呼喚君山老父攜帶衆仙所把玩的長笛,和着我這首歌在明月下吹奏。

只是擔心忽然波浪涌起,鳥獸驚嚇得鳴叫山也搖晃崩塌。

天帝聽到後發怒,派遣白鶴下來迎接。

不容許他在世間再耍弄狡黠,又繫上玉佩返回了天宮。

更多高啓的名句

風雨梨花寒食過,幾家墳上子孫來?
大樹無枝向北風,十年遺恨泣英雄。
知是人家花落盡,菜畦今日蝶來多。
春風江上路,不覺到君家。
滿衣血淚與塵埃,亂後還鄉亦可哀。
綠池芳草滿晴波,春色都從雨裏過。
白下有山皆繞郭,清明無客不思家。
每憶上方誰請劍,空嗟高廟自藏弓。

更多高啓的詩詞