秋雨嘆 其二

康海
康海 (明代)

崩牆壞壁人夜號,比鄰處處通波濤。明燈執傘待天曙,片雲浮來聲益號。富家或能飽雞黍,嗟嗟奈此貧兒曹。拽椽爲薪曲爲粥,鬥粟千錢肯相鬻。

秋雨嘆 其二翻譯

倒塌的牆壁讓人在夜裏哀號,相鄰的地方到處都被波濤連通。

點着明燈撐着傘等待天亮,一小片浮雲飄過來叫聲更加大了。

富裕人家或許能夠喫飽雞肉和黍米,唉唉,可嘆這些貧苦的人們啊。

拉來椽子當柴燒,彎曲着身子煮粥,一斗粟米要一千錢還肯互相出售。

更多康海的名句

數年前也放狂,這幾日全無況。
閒中件件思,暗裏般般量。
剛方,篌落了膺和滂;荒唐,周全了籍與康。

更多康海的詩詞