萬里漫漫凍雲黑,六花飄飄朔風急。富春江頭行旅稀,汀鳥沙禽飢不飛。此時先生乘一舸,擁鼻長吟篷底坐。白鶴氅衣寒半披,東西沿洄隨所之。須臾雪深風轉大,結纜歸來且高臥。妻兒凍餓甘守貧,升斗不思幹故人。東方日出徵書下,縣官扣門來勸駕。
萬里路途上漫漫的凍雲漆黑,六瓣的雪花飄飄而朔風很急。
富春江的頭上出行的旅人稀少,汀洲上的鳥和沙灘上的禽鳥飢餓也不飛翔。
這個時候先生乘坐着一條船,掩着鼻子在船篷底下長久地吟詩。
白色的鶴氅衣服半披着顯得寒冷,沿着江水東西漂流隨意去往哪裏。
不一會兒雪下得深了風也變得更大了,繫好纜繩回來就暫且高高地躺下。
妻子和孩子受凍捱餓甘願守着貧困,一升一斗也不想要去求助故人。
東方太陽升起徵召的文書下達,縣官敲門來勸先生出行。