春江捕魚圖

管訥
管訥 (明代)

玄真坊中老孫子,老去今年不知幾。綠蓑短短僅遮身,自小求魚足生理。魚倉蟹舍小蓬門,一帶編鄰住江涘。昨夜青山得雨多,門前三尺桃花水。大家漁具都上船,水面紛然若浮蟻。小兒捩柁立船梢,老婦供炊在篷底。大繩屬網絕中流,東船才下西船起。須臾兩船相向開,來往風波疾如駛。前船得魚先上城,後船回篙刺沙觜。此賓此主尚杯盤,樵青已臥蘆花裏。醒者垂鉤醉者眠,東去西來隨所止。不欠官家魚稅錢,榮辱從來不幹己。我家江南山水間,煙樹參差絕相似。作客天涯未得歸,一見此圖心獨喜。俸錢幾時當買山,小築茅堂三泖尾。白頭方是謝官時,也學漁家從此始。

春江捕魚圖翻譯

玄真坊裏的老漁夫,年紀已老不知道今年多少歲了。

綠色的蓑衣短短僅僅能遮住身體,從小靠捕魚來維持生計。

魚倉蟹舍那小小的蓬門,一帶編籬的鄰居住在江邊。

昨夜青山降雨很多,門前有三尺深的桃花水。

大家都把漁具搬上船,水面上衆多船隻如同浮蟻般。

小孩子在船梢掌着舵,老婦人在船篷底下供應飲食。

粗大的繩索連着漁網攔在河流中間,這邊的船剛下去那邊的船又起來。

很快兩船相對開來,來來往往的風波快速如同急駛。

前船捕到魚先到城裏去,後船回篙撐到沙嘴邊。

這裏的客人和主人還在飲酒作樂,那僕人已經躺在蘆花裏了。

清醒的人垂着魚鉤,醉酒的人睡着,船隨意地向東或向西行駛。

不欠官家的魚稅錢,榮耀和屈辱向來與自己無關。

我家在江南的山水之間,那煙樹錯落和這裏極其相似。

在天涯做客還沒能回去,一看到這幅圖心裏就特別高興。

俸祿什麼時候能用來買山,在三泖尾修築一個小茅草屋。

到白頭纔是辭去官職的時候,也學着漁家從這時開始。

更多管訥的詩詞