渡江桃葉歌聲歇,傷心竟成春恨。打槳親迎,橫琴側坐,想煞那回清均。護花最穩。有障掩青綾,牆圍青粉。刻翠裁紅,肩隨妝閣索詩印。香衾拚負曉夢。但蘭羞早潔,纖手同進。璧月難圓,彩雲易散,豔福從來非分。東風太緊。悵芳草天涯,柳綿吹盡。聽雨黃昏,畫簾三兩陣。
渡江時桃葉的歌聲停歇了,傷心竟然變成了春天的遺憾。
親自搖槳去迎娶,她在旁邊橫琴而坐,想起了那回的清雅風韻。
保護花朵最爲穩妥。
有青綾帷幕作爲屏障,有青色的粉牆圍繞。
雕刻翠玉、裁剪紅花,跟隨着在妝閣邊索要詩印。
溫暖的被子甘願辜負清晨的夢。
只是蘭草般的嬌羞早已純潔,纖細的手一同前行。
如璧的月亮難以圓滿,絢麗的雲彩容易消散,豔麗的福分從來就不是應得的。
東風太猛烈。
惆悵那芳草蔓延到天涯,柳絮已被吹盡。
在黃昏聽雨,畫簾被風吹動三兩陣。